2006-04-20 再読二件 文藝 キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション) を読む。あ、『ライ麦』は野崎孝訳と原著(僕が英語で読んだ数少ない小説のうちの一つ)を読んで、春樹訳は読んでなかった。やれやれ。ちなみに『ライ麦畑の捕手』という直球過ぎるタイトルの英宝社ペンギンブックス 繁尾久訳(確か対訳だったと思う)もある。まだ入手できるのかなあ。